Rima XX. Sabe, si alguna vez tus labios rojos...
Sabe, si alguna vez tus labios rojos
quema invisible atmósfera abrasada,
que al alma que hablar puede con los ojos,
también puede besar con la mirada.
Rhyme XX. Know, if at times your red lips...
Know, if at times your red lips
are scorched by an invisible blast of air,
that the soul which can speak through the eyes,
can also kiss with a glance.
Translated by Howard A. Landman
RHYME XX. KNOW, IF AT TIMES THY RUBY LIPS...
ResponderEliminarKnow, if at times thy ruby lips
An unseen fire doth burn -
The soul that with the eyes can speak,
Can just as well kiss with a look.
Translated by Owen Innsly
RHYME XX. KNOW THOU, THAT WHEN AT TIMES...
ResponderEliminarKnow thou, that when at times thy red lips sear,
Like parching fires, the unseen atmosphere,
That souls, whose eyes can speak, may too, perchance,
Kiss with a glance.
Translated by Jules Renard
RHYME XX. IF SOMETIMES THY RUBY LIPS...
ResponderEliminarIf sometimes thy ruby lips are seared
By an invisible burning breath, then know
That the soul which with the eyes is able to speak
Can also with a glance a kiss bestow.
Translated by Young Allison
RHYME XX. KNOW, IF YOU FEEL WITH SURPRISE...
ResponderEliminarKnow, if you feel with surprise
A kiss come out of the air,
That folk who can talk with the eyes
Can also kiss with a stare.
Translated by Rupert Croft-Cooke