lunes, 22 de marzo de 2004

Alfonsina Storni -La loba-

La loba

Yo soy como la loba.
Quebré con el rebaño
Y me fui a la montaña
Fatigada del llano.

Yo tengo un hijo fruto del amor, de amor sin ley,
que yo no pude ser como las otras, casta de buey
con yugo al cuello; libre se eleve mi cabeza!
Yo quiero con mis manos apartar la maleza.

(...)


The she-wolf

I am like the she-wolf.
I broke with the pack
And fled to the mountains
Tired of the plain.

I have a son, the outcome of love without marriage,
For I couldn't be like the others, another ox
With its neck in a yoke; I hold my proud head high!
I plow through the underbrush with my own hands.

(...)

Translated by Jim Normington

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.