Notas de viaje
Yo me mantuve alejado de mi puesto durante años
Me dediqué a viajar, a cambiar impresiones con mis interlocutores
Me dediqué a dormir;
Pero las escenas vividas en épocas anteriores se hacían presentes en mi memoria.
Durante el baile yo pensaba en cosas absurdas:
Pensaba en unas lechugas vistas el día anterior
Al pasar delante de la cocina,
Pensaba un sinnúmero de cosas fantásticas relacionadas con mi familia;
Entretanto el barco ya había entrado al río
Se abría paso a través de un banco de medusas.
Aquellas escenas fotográficas afectaban mi espíritu,
Me obligaban a encerrarme en mi camarote;
Comía a la fuerza, me rebelaba contra mí mismo,
Constituía un peligro permanente a bordo
Puesto que en cualquier momento podía salir con un contrasentido.
Travel notes
I stayed away from work for years.
I devoted myself to travel and to exchanging impressions with those around me,
I devoted myself to sleep;
But scenes out of my past life kept coming back to mind.
As I danced I kept thinking of absurd things:
I'd think of some lettuce I'd seen the day before
Walking past the kitchen,
I'd think of innumerable fantastic things concerning my family.
In the meantime the boat sailed up the river,
Gutting its way through a bank of Medusas.
Those photographic scenes affected my spirit
And forced me to lock myself in my cabin:
I forced myself to eat, I rebelled against myself,
I was a constant danger on board
Since at any moment I might come up with some strange nonsense.
Translated by Jorge Elliot
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.