Madrigal
Yo me haré millonario una noche
Gracias a un truco que me permitirá fijar las imágenes
En un espejo cóncavo. O convexo.
Me parece que el éxito será completo
Cuando logre inventar un ataúd de doble fondo
Que permita al cadáver asomarse a otro mundo.
Ya me he quemado bastante las pestañas
En esta absurda carrera de caballos
En que los jinetes son arrojados de sus cabalgaduras
Y van a caer entre los espectadores.
Justo es, entonces, que trate de crear algo
Que me permita vivir holgadamente
O que por lo menos me permita morir.
Estoy seguro de que mis piernas tiemblan,
Sueño que se me caen los dientes
Y que llego tarde a unos funerales.
Madrigal
I'll make a fortune overnight
Thanks to a trick which will allow me to fix images
Either in a concave or convex mirror
I believe I shall be definitely successful
Once I manage to invent a coffin with a double bottom
Which will let the corpse take a peek at the other world.
I've burned enough midnight oil
In this absurd race
In which the jockeys are thrown from their horses
And land among the spectators.
It's only fair, then, that I should try to invent something
Which will allow me to live in comfort
Or which, at least, will allow me to die.
Surely my knees are shaking,
I dream my teeth are all falling out
And that I'm late to a funeral.
Translated by Jorge Elliot
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.