About this blog |
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano |
Sentences |
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas" Augusto Monterroso -La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"Translating poetry is like making jewelry. Every word counts, and each sparkles with so many facets. Translating prose is like sculpting: get the shape and the lines right, then polish the seams later." James Nolan
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca |
|
|
Nicanor Parra -Noticiario 1957- |
lunes, 20 de diciembre de 2004 |
Noticiario 1957 Plaga de motonetas en Santiago. La Sagan se da vuelta en automóvil. Terremoto en Irán: 600 víctimas. El gobierno detiene la inflación. Los candidatos a la presidencia Tratan de congraciarse con el clero. Huelga de profesores y estudiantes. Romería a la tumba de Óscar Castro. Enrique Bello es invitado a Italia. Rossellini declara que las suecas Son más frías que témpanos de hielo. Se especula con astros y planetas. Su Santidad el Papa Pío XII Da la nota simpática del año: Se le aparece Cristo varias veces.
El autor se retrata con su perro.
Aparición de los Aguas-Azules. Grupo Fuego celebra aniversario. Carlos Chaplín en plena ancianidad Es nuevamente padre de familia. Ejercicios del Cuerpo de Bomberos. Rusos lanzan objetos a la luna. Escasean el pan y los remedios. Llegan más automóviles de lujo. Los estudiantes salen a la calle Pero son masacrados como perros.
La policía mata por matar.
Nicolai despotrica contra Rusia Sin el menor sentido del ridículo: San Cupertino vuela para atrás.
La mitad del espíritu es materia.
Robo con pasaporte diplomático: En la primera página de Ercilla Salen fotografiadas las maletas.
Jorge Elliott publica antología.
Una pobre paloma mensajera Choca con los alambres de la luz: Los transeúntes tratan de salvarla.
Monumento de mármol causa ira "La Mistral debería estar ahí".
Plaga de terroristas argentinos. Kelly huye vestido de mujer Esqueleto que mueve las caderas.
Enrique Lihn define posiciones. Perico Müller pacta con el diablo. Médicos abandonan hospitales. Se despeja la incógnita del trigo.
Huelga del personal del cementerio. Un policía, por hacer un chiste, Se levanta la tapa de los sesos.
La derrota de Chile en el Perú: El equipo chileno juega bien Pero la mala suerte lo persigue.
Un poeta católico sostiene Que Jehová debiera ser mujer.
Nuevos abusos con los pobres indios: Quieren desalojarlos de sus tierras ¡De las últimas tierras que les quedan! Siendo que son los hijos de la tierra.
Muerte de Benjamín Velasco Reyes. Ya no quedan amigos de verdad: Con Benjamín desaparece el último.
Ahora viene el mes de los turistas Cáscaras de melones y sandías ¿Piensan hacer un templo subterráneo?
Frei se va de paseo por Europa. Es recibido por el rey de Suecia. Hace declaraciones a la prensa. Una dama da a luz en una micro. Hijo mata a su padre por borracho. Charla sobre platillos voladores. Humillación en casa de una tía. Muere el dios de la moda femenina. Plaga de moscas, pulgas y ratones.
Profanación de la tumba del padre. Exposición en la Quinta Normal. Todos miran al cielo por un tubo Astros-arañas y planetas-moscas. Choque entre Cartagena y San Antonio. Carabineros cuentan los cadáveres Como si fueran pepas de sandías. Otro punto que hay que destacar: Los dolores de muelas del autor, La desviación del tabique nasal Y el negocio de plumas de avestruz.
La vejez y su Caja de Pandora.
Pero, de todos modos, nos quedamos Con el año que está por terminar (A pesar de las notas discordantes) Porque el año que está por empezar Sólo puede traernos más arrugas.
Headlines for 1957
A plague of Vespas in Santiago Francoise Sagan goes out for a drive. Earthquake in Iran: 600 dead. The government halts inflation. The presidential candidates Are courting the Church. The unviersity out on strike. Graveside homage by Oscar Castro's fans. Enrique Bello invited to Italy. Rossellini claims that Swedish women Are colder than icebergs. Speculation over stars and planets. His Holiness Pope Puis XII Has the nicest news this year: He sees Jesus several times.
The author is photographed with his dog. The Blue Waters make their public debut. Grupo Fuego celebrates its first year together. Charlie Chaplin, despite his age, Is once again a father. The Fire Department stages drill. The Russians shoot objects at the moon. Shortages of bread and medicine. Luxury-car imports on the rise. Students take to the streets But the cops come and mow them down.
The cops kill for killing's sake.
Nicolai fumes against Russia Never suspecting what an idiot he's being San Cupertino makes backwards strides.
Half of spirit is made of matter.
Embassy personnel named in thefts. On the first page of Ercilla Pictures of the confiscated luggage.
Jorge Elliott's new anthology.
A poor messenger pigeon Tangles up in the wires. Passers-by try to rescue it.
A marble monument causes dissension. "They should have built it to Gabriela Mistral."
Plague of Argentine terrorists. Kelly escapes disguised as a woman, A skeleton with waggling hips.
Enrique Lihn sets the record straight. Perico Miller sells his soul. Doctors abandon the hospitals. They get the wheat dilemma squared away.
Graveyard workers out on strike. A policeman, clowning around. Blows his brains out.
Peru, on its home ground, beats out Chile The Chileans are first-rate players But having a run of bad luck.
A Catholic poet proclaims Jehovah should be a woman.
Further harassment of the poor Indians. They want them off their land. The only land they have left! And here they're the sons of the earth.
Benjamín Velasco Reyes is dead. No there are no more true friends left. Benjamín was the last one to go. This month is the tourist season. Watermelon and cateloupe rinds. Are they planning to dig out an underground temple?
Frei is touring Europe. The King of Sweden receives him. He makes statements to the press. A lady gives birth on a bus Son kills drunken father. Discussion of flying saucers. Humiliated while visiting aunt. The god of women's wear dies. Flies, fleas and mice plague country.
Father's grave profaned. Science Fair at P.S. 5. Everyone looks at the sky through a tube. Spider-stars and housefly-lanets. A crash between Cartagena and Santiago The police count the bodies. Like so many watermelon seeds. Another point to bring out: The author's aching teeth. His deviated nasal septum And the sale of the ostrich feathers.
Old age and its Pandora's Box.
But anyway, we'd rather stick with The old year that's almost over (Despite some discordant notes) Because the year that's about to start Can only bring us more gray hairs.
Translated by Naomi LindstromEtiquetas: Nicanor Parra |
posted by Bishop @ 14:20 |
|
|
|
About the author |
- Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
- Para ponerse en contacto con el autor del Blog
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
|
Poets |
|
Previous Posts |
|
Favorite blogs |
|
Other cool blogs |
|
Search |
|
Resources |
|
|