lunes, 20 de diciembre de 2004

Nicanor Parra -Pussykatten-

Pussykatten

Este gato se está poniendo viejo

Hacen algunos meses
Hasta su propia sombra
Le parecía algo sobrenatural.

Sus mostachos eléctricos
lo detectaban todo:
Escarabajo,
mosca,
matapiojo,
Todo tenía para él un valor específico.

Ahora se lo pasa
Acurrucado cerca del brasero.

Que el perro lo olfatee
O que las ratas le muerdan la cola
Son hechos que para él no tienen ninguna importancia.

El mundo pasa sin pena ni gloria
A través de sus ojos entornados.

¿Sabiduría?
¿misticismo?
¿nirvana?
Seguramente las tres cosas juntas
Y sobre todo
tiempotranscurrido.

El espinazo blanco de ceniza
Nos indica que él es un gato
Que se sitúa más allá del bien y del mal.


Pussykatten

This cat is getting old

Several months back
Even his shadow looked
Like a spirit to him.

His electric whiskers

detected everything:

Beetle,
housefly,
dragonfly,
Each had its own value.

Nowadays he spends his time
Snuggled up close to the brazier

When the dog sniffs at him
Or rats nip at his tail
He doesn't even care.

The world goes past his half-shut eye
Without stirring his interest.

Wisdom?
mysticism?
nirvana?
Surely all three
But mostly
timefritteredaway.

White with ashes his spine
Shows he's a cat
Whose place is beyond good or evil.

Translated Hardie St. Martin

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.