lunes, 20 de diciembre de 2004

Nicanor Parra -Mendigo-

Mendigo

En la ciudad no se puede vivir
Sin tener un oficio conocido:
La policía hace cumplir la ley.

Algunos son soldados
Que derraman su sangre por la patria
(Esto va entre comillas)
Otros son comerciantes astutos
Que le quitan un gramo
O dos o tres al kilo de ciruelas.

Y los de más allá son sacerdotes
Que se pasean con un libro en la mano.

Cada uno conoce su negocio.
¿Y cuál creen ustedes que es el mío?

Cantar
mirando las ventanas cerradas

Para ver si se abren
Y
me
dejan
caer
una
moneda.


Beggar

You can't live in this city
Without obvious means of support:
The police enforce the law.

Some are soldiers
Who shed their blood for their country

(This goes in quotes)
Others are sly businessmen
Who cut a gram
Or two or three from a kilo of plums.
And the others there are priests
Who walk around with a book in their hands.

Each one of them knows his business.
And what do you think mine is?

Singing
looking in the closed windows

To see if someone will open them
And
toss
me
down
a
coin.

Translated by Miller Williams

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.