Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Sentences
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"Translating poetry is like making jewelry. Every word counts, and each sparkles with so many facets. Translating prose is like sculpting: get the shape and the lines right, then polish the seams later." James Nolan
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Nicanor Parra -El pequeño Larousse ilustrado-
miércoles, 19 de enero de 2005
El pequeño Larousse ilustrado
Le decíamos con mucho cariño Pues no era muy alto de estatura La verdad es que sabía + que todos nosotros juntos Incluído el mismísimo Jorge Millas A pesar de ser el + joven del grupo Que contaba además Con el pintor impresionista Carlos Pedraza Con el Dr. Hermann Niemeyer El ingeniero Raúl Montecinos Especialista en Aguas Subterráneas Héctor Casanova Que llegó a Secretario General De esta Universidad si no me equivoco & uno que otro + electrón periférico
Para no mencionar a Jorge Cáceres Que se cortó las venas en el baño
Little french illustrated dictionary
We called him that with great affection After all he wasn't very tall The truth is that he knew more than all of us put together Including the very same Jorge Millas In spite of being the youngest of the group Which included besides The impressionist painter Carlos Pedraza Dr. Hermann Niemeyer Engineer Raúl Montecinos Specialist in Subterreanean Waters Héctor Casanova Who became Secretary General Of this University if I' m not mistaken & one or two other peripheral electrons
Not to mention Jorge Cáceres Who slit his veins in the bathtub
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.