Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Sentences
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"
Augusto Monterroso
-La palabra mágica-
"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?" Voltaire
"Translating poetry is like making jewelry. Every word counts, and each sparkles with so many facets. Translating prose is like sculpting: get the shape and the lines right, then polish the seams later." James Nolan
"La traducción destroza el espíritu del idioma" Federico García Lorca
Nicanor Parra -Sermones y prédicas del Cristo de Elqui -VI-
lunes, 24 de enero de 2005
Sermones y prédicas del Cristo de Elqui
VI Unos poquitos consejos de carácter práctico: levantarse temprano desayuno lo más liviano posible basta con una taza de agua caliente que el zapato no sea muy estrecho nada de calcetines ni sombrero carne dos o tres veces por semana vegetariano soy pero no tanto no cometan el error de comer marisco todo lo proveniente del mar es veneno no matar un pájaro sino en caso de extrema necesidad evitemos las bebidas espirituosas una copa al almuerzo suficiente siesta de 15 minutos máximo basta con la pérdida de la conciencia hace mal dormir demasiado no retener el aire en el estómago porque se puede romper una tripa abstinencia sexual en Semana Santa zahumerio cada 15 días ropa interior absolutamente blanca salvo cuando se muere la madre dada la gravedad extrema del caso recomiéndase luto riguroso cuando a mí me tocó pasar por esa experiencia traumática que no se la doy ni a mi peor enemigo decidí vestirme totalmente de negro tanto por fuera como por dentro cosa que hago hasta el día de hoy a 20 años de esa fecha fatídica.
Sermons and homilies of the Christ of Elqui
VI A few practical words of advice: get up early breakfast as lightly as possible a cup of hot water should be sufficient you don’t want your shoes to fit too tightly never mind about socks or a hat meat two or three times a week I am a vegetarian but not to excess whatever you do don’t eat oysters all that stuff that comes out of the sea is poison never kill a bird except when you have to let us avoid strong spirits one glass at lunchtime is sufficient naps should be kept to fifteen minutes at most as long as you lose consciousness that’s enough it’s not good for you to sleep too much Never let gas stay on the stomach there’s a risk of rupturing the bowels sexual abstinence during Holy Week purification every fifteen days underwear should be faultlessly white except of course when one’s mother dies given the extreme gravity of the case I recommend rigorous mourning when I passed through that traumatic time an experience that I wouldn’t wish on my worst enemy I decided to dress completely in black from inside out which I have done until this very day twenty years past that fateful date.
Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.