Juan Gelman -El infierno verdadero- |
martes, 13 de diciembre de 2005 |
El infierno verdadero
Entre las 5 y las 7, cada día, ves a un compañero caer. No pueden cambiar lo que pasó. El compañero cae, y ni la mueca de dolor se le puede apagar, ni el nombre, o rostros, o sueños, con los que el compañero cortaba la tristeza con su tijera de oro, separaba, a la orilla de un hombre, o una mujer. Le juntaba todo el sufrimiento para sentarlo en su corazón debajito de un árbol El mundo llora pidiendo comida Tanto dolor tiene en la boca Es dolor que necesita porvenir El compañero cambiaba al mundo y le ponía pañales de horizonte. Ahora, lo ves morir, cada día. Pensás que así vive. Que anda arrastrando un pedazo de cielo con las sombras del alba, donde, entre las 5 y las 7, cada día, vuelve a caer, tapado de infinito.
The true hell Between 5 and 6, each day you see a companion fall. They cannot change what has happened. The compañero falls, and not even the grimace of pain can be put out, neither the name, or faces, or dreams with which the compañero used to cut the sadness. With his golden scissor, he separated, at the shore of a man, or a woman. He gathered for theirs all the suffering to sit it in his Heart just a little under a tree. The world cries asking for food so much pain has in the mouth is pain that needs a future. The compañero used to change the world and was putting on it diapers made of horizon. Now, you see him die, each day. You think that like this he lives. That he goes on dragging a piece of sky with the shadows of the down, where, between 5 and 7, each day, he falls again, blanketed of infinite.Etiquetas: Juan Gelman |
posted by Bishop @ 11:40 |
|
|