Spanish Poems





TRADUTTORE TRADITORE

About this blog
Poemas en Inglés es un blog que pretende acercar poemas de lengua inglesa al castellano
Sentences
"Por principio, toda traducción es buena. En cualquier caso, pasa con ellas lo que con las mujeres: de alguna manera son necesarias, aunque no todas son perfectas"

Augusto Monterroso

-La palabra mágica-

"Es imposible traducir la poesía. ¿Acaso se puede traducir la música?"

Voltaire

"Translating poetry is like making jewelry. Every word counts, and each sparkles with so many facets. Translating prose is like sculpting: get the shape and the lines right, then polish the seams later."

James Nolan

"La traducción destroza el espí­ritu del idioma"

Federico García Lorca
Sor Juana Inés de la Cruz -Finjamos que soy feliz...-
viernes, 20 de octubre de 2006
Finjamos que soy feliz...

(...)
Que loca ambición nos lleva
de nosotros olvidados?
si es para vivir tan poco
de que sirve saber tanto?

Oh, si como hay de saber,
hubiera algún seminario
o escuela donde a ignorar
se enseñaran los trabajos,

qué felizmente viviera
el que, flojamente cauto
burlara las amenazas
del influjo de los astros!


Let us pretend that I am happy...

(...)
What mad ambition drives us
to forget ourselves, to our grief?
What use is all our learning,
when human life is so brief?

What we need is a seminar
with no other aim than showing
not the ways of human learning
but the comforts of not knowing.

Exempt from need for caution,
taking pleasure in all things,
we'd scoff at whatever threats
the stars' influence brings.

Thought, lets learn not to know,
since so plainly it appears
that whatever we add to our minds
we take away from our years.

Translated by Alan S. Trueblood

Etiquetas:

posted by Bishop @ 14:50  
0 Comments:
Publicar un comentario en la entrada
<< Home
 
About the author
  • Para localizar un poema determinado utilizar la secuencia Ctrl+F y escribir la palabra correspondiente.
  • Para ponerse en contacto con el autor del Blog

  • Los poemas de este blog pueden aumentar con tu colaboración, si tienes alguna traducción de algún poema de lengua inglesa que te guste y quieres enviárnosla, será bienvenida.
Poets
Previous Posts
Favorite blogs
Other cool blogs
Search
    Google
    Google Aquí­
Resources

Directorio Web - Directorio de Páginas Webs