El cetro de José
Escena II
(Salen la INTELIGENCIA, la CIENCIA, el LUCERO, la ENVIDIA y la CONJETURA.)
LUCERO Hermosa Inteligencia, esposa mía, que desde aquel primer dichoso día que tuve ser en tan dichosa Esfera, has sido, con la Envidia, compañera de mí varia fortuna, tan constante, tan fina, tan fïel y tan amante, que no te has desdeñado de estar conmigo en tan terrible estado, cuando Hermosura y Gracia me dejaron y en el Solio Supremo se quedaron, y sólo tú constante, sin dejarme, al Abismo bajaste a acompañarme, quizá porque en mí fuese más tormento tener tan perspicaz entendimiento: pues ver que el Hombre está de ti privado, no siendo más enorme su pecado, me obliga a presumir que no es blandura.
CONJETURA Eso dirá mejor tu Conjetura, pues hija tuya soy y de tu Ciencia, y después sacarás la consecuencia.
ENVIDIA Y yo, la de sentir, pues soy la Envidia, hija tuya también, áspid que lidia en tu abrasado pecho, de donde las entrañas te he deshecho; pues después que tu Ciencia pervertida abortos concibió, la preferida fui yo, a los demás vicios, que ocupas en tan varios ejercicios del incesable anhelo de hacerle guerra continuada al Cielo.
The Sceptre of Saint Joseph
Scene II
(Enter INTELLIGENCE, SCIENCE, ENVY, CONJECTURE, LUCERO.)
LUCERO Beauteous Intelligence, my bride who, from the first joyous instant I knew myself in that most blest of Realms, have been to me, not less than Envy, companion through good fortune and ill, so constant so fine, so loyal, so loving as not once to have strayed from my side through that most terrible of times when, deserted by Grace and by Beauty - they unto the Almighty Seat cravenly cleaving - only you, in your constancy, me never leaving, into the Abyss in my company descended; perhaps that within me should rage such a torment as to blaze hotter yet by the light of your eyes... since, seeing Man of you deprived, though his sins not more enormous than mine, reveals your light's gift to have been no mercy.
CONJECTURE Let that be for Conjecture to decide, since your daughter am I, and your Science's; through me alone shall you divine the consequences.
ENVY And through me, those of feeling, since I am Envy, your daughter too, asp that writhes through the embers of your breast and from the ravel of your bowels unwinds; for, once your Science perverse conceived her monstrous stillbirth, your favourite I became, of all the vices, that you deploy by so many exercises, panting ceaselessly after war unrelenting waged on Heaven.
Translated by Beulah LimosnerosEtiquetas: Sor Juana Inés de la Cruz |