El hijo que la esclava ha concebido
El hijo, que la esclava ha concebido, dice el derecho, que le pertenece al legítimo dueño, que obedece la esclava madre, de quien es nacido.
El que retorna, el campo agradecido; opimo fruto, que obediente ofrece, es del Señor, pues si fecundo crece, se lo debe al cultivo recibido.
Así, Lisi divina, estos borrones, que hijos del alma son, partos del pecho, será razón, que a ti te restituya.
Y no lo impidan sus imperfecciones, pues vienen a ser tuyos de derecho los conceptos de un alma, que es tan tuya.
When an enslaved woman conceives a son...
When an enslaved woman conceives a son, Her legal master is father by law; Whether she hates him or holds him in awe, Her son’s owner is her own patron.
The first fruits of harvest are clearly won By the master who saw to the sowing; He who controls the planning and plowing Receives the results of his cultivation.
Lovely lily, we ask you to draw Us closer to your noble person; Ignore our blemish, forgive our flaw,
Ennoble us in your conception. Knowing your heart, we seek your pardon: Judge us not by our imperfection.
Translated by Sandra SiderEtiquetas: Sor Juana Inés de la Cruz |