domingo, 15 de abril de 2007

Gustavo Adolfo Bécquer -Rima XXIII. Por una mirada, un mundo...-

Rima XXIII. Por una mirada, un mundo...

Por una mirada, un mundo,
por una sonrisa, un cielo,
por un beso; ¡yo no sé
que te diera por un beso!


Rhyme XXIII. For a glance, the world...

For a glance, the world,
for a smile, the heavens,
for a kiss; I don’t know
what I could give you for a kiss!

Translated by Howard A. Landman

5 comentarios:

  1. RHYME XXIII. FOR A GLANCE...

    For a glance, the Earth,
    for a smile, the Heavens,
    for a kiss... I don't know
    what I would give you for a kiss !

    Translated by Guia K. Monti

    ResponderEliminar
  2. RHYME XXIII. FOR A LOOK...

    For a look, a world;
    For a smile, a heaven;
    For a kiss - I know not
    What I would give thee for a kiss!

    Translated by Owen Innsly

    ResponderEliminar
  3. RHYME XXIII. I'D GIVE A WORLD...

    I'd give a world for just one glance from thee;
    A heaven for a smile were paltry fee;
    While for a kiss, - I do not know, what I
    Would for a kiss consider equity.

    Translated by Jules Renard

    ResponderEliminar
  4. RHYME XXIII. FOR A GLANCE...

    For a glance, a world;
    For a smile, heaven's bliss;
    For a kiss . . . I know not
    What I'd give thee for a kiss!

    Translated by Young Allison

    ResponderEliminar
  5. RHYME XXIII. FOR ONE LOOK...

    For one look... I would give my world,
    For one smile... give all my bliss,
    For one kiss... I do not know
    What I would give thee for one kiss.

    Translated by Rupert Croft-Cooke

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.