Rima LVI. Quieres que de ese néctar delicioso...
¿Quieres que de ese néctar delicioso no te amargue la hez? pues aspírale, acércale a tus labios y déjale después.
¿Quieres que conservemos una dulce memoria de este amor? Pues amémonos hoy mucho y mañana digámonos ¡adiós!
Rhyme LVI. You ask of this delicious nectar...
You ask of this delicious nectar that it not be bitter at the bottom of the keg? Then sip it, roll it in your mouth, but later spit it out before you reach the dregs.
You ask to preserve only sweet memories of this love of ours? Then revel in it today, but tomorrow tell it "Au revoir!"
Translated by H. LandmanEtiquetas: Gustavo Adolfo Bécquer |