Rima XXII. Cómo vive esa rosa...
¿Cómo vive esa rosa que has prendido junto a tu corazón? Nunca hasta ahora contemple en la tierra sobre el volcán la flor.
Rhyme XXII. How can it live...
How can it live, the rose that you have caught next to your heart? Until now no one on Earth has ever seen a flower on a volcano.
Translated by Howard A. LandmanEtiquetas: Gustavo Adolfo Bécquer |
RHYME XXII. HOW LIVES THIS ROSE...
How lives this rose, I pray that thou hast gathered,
Thus resting on they heart?
Never before on earth did I comtemplate
On the volcano the flower.
Translated by Owen Innsly