Rima LIX. Me ha herido recatándose en las sombras...
Me ha herido recatándose en las sombras, sellando con un beso su traición. Los brazos me echó al cuello y por la espalda me partió a sangre fría el corazón.
Y ella impávida sigue su camino, feliz, risueña, impávida, ¿y por qué? porque no brota sangre de la herida... ¡porque el muerto esta en pie.
Rhyme LIX. She wounded me, hiding in the shadows...
She wounded me, hiding in the shadows, sealing her treachery with a kiss. She flung arms around my neck and back and broke my heart in cold blood.
Yet nonchalantly she follows her course, happy, smiling, nonchalant, and why? because blood does not gush from the wound... because the dead man still stands. Translated by H. LandmanEtiquetas: Gustavo Adolfo Bécquer |