Rima XLVII. Yo me he asomado...
Yo me he asomado a las profundas simas de la tierra y del cielo y les he visto el fin con los ojos o con el pensamiento.
Mas, ¡ay! de un corazón llegué al abismo, y me incliné por verlo, y mi alma y mis ojos se turbaron: ¡tan hondo era y tan negro!
Rhyme XLVII. I have been mystified...
I have been mystified by the deep abysses of the earth and the sky and have seen their ends with my eyes or with my thoughts.
But, ay! I arrived at the abyss of a heart, and I leaned over to see, and my soul and my eyes were dumbfounded: so deep it was and so black!
Translated by H. LandmanEtiquetas: Gustavo Adolfo Bécquer |