Rima LXV. Llegó la noche...
Llegó la noche y no encontré un asilo, ¡y tuve sed...!, mis lágrimas bebí; ¡y tuve hambre! ¡Los hinchados ojos cerré para morir!
¡Estaba en un desierto! Aunque a mi oído de las turbas llegaba el ronco hervir, yo era huérfano y pobre... ¡El mundo estaba desierto... para mí!
Rhyme LXV. The night came...
The night came and I found no shelter, and I was thirsty...!, I drank my tears; and I was hungry! My swollen eyes I closed to die!
I was in a desert! Although at my ears arrived the raucous seething of the crowds, I was orphaned and poor... The world was a desert... for me!
Translated by H. LandmanEtiquetas: Gustavo Adolfo Bécquer |