jueves, 13 de septiembre de 2007

Delmira Agustini -Explosión-

Explosión

¡Si la vida es amor, bendita sea!
¡Quiero más vida para amar! Hoy siento
Que no valen mil años de la idea
Lo que un minuto azul de sentimiento.

Mi corazón moría triste y lento...
Hoy abre en luz como una flor febea;
¡La vida brota como un mar violento
Donde la mano del amor golpea!

Hoy partió hacia la noche, triste, fría,
rotas las alas mi melancolía;
Como una vieja mancha de dolor

En la sombra lejana se deslíe...
¡Mi vida toda canta, besa, ríe!
¡Mi vida toda es una boca en flor!


Explosion

If life were love, how blessed it would be!
I want more life so to love! Now I feel
A thousand years of ideas are not worth
One blue minute of sentiment.

My heart was dying slowly, sadly...
Now it opens like a Phoebean flower:
Life rushes forth like a turbulent sea
Whipped by the hand of love.

My sorrow flies into the night, sad, cold
With its broken wings;
Like an old scar that continues to ache—

In the distant shade it dissolves...
All my life sings, kisses, laughs!
All my life is a flowering mouth!

Translation by Valerie Martínez

1 comentario:

  1. EXPLOSION

    If life is love, blessed be life!
    I want more life to love. Today I feel
    A thousand years of an idea are worth not
    One beautiful instance of the soul.
    My heart was dying, sad and slowly

    Today it opens in light like a brilliant flower;
    Life springs up like a violent sea
    Where the hand of love strikes!

    Today, sad and cold, towards the night,
    My melancholy — its wings broken — departed.
    Like an old stain of grief

    In the distant shadows it dissolves …
    All of my life sings, kisses, laughs!
    All my life is a mouth in bloom.

    Translated by Alejandro Cáceres

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.