Ceguera
Me abismo en una rara ceguera luminosa Un astro, casi un alma, me ha velado la Vida. ¿Se ha prendido en mí como brillante mariposa, O en su disco de luz he quedado prendida?
No sé …
Rara ceguera que me borras el mundo, Estrella, casi alma, con que asciendo o me hundo: Dame tu luz y vélame eternamente el mundo!
Blindness
I fall into a strange luminous blindness, A star, almost a soul, has hidden life from me. Has it been caught in me like a brilliant butterfly, Or in its halo of light have I been seized?
I know not …
Rare blindness that erases the world, Star, almost a soul, with which I rise or I fall: Give me your light and forever veil my world!
Translated by Alejandro CáceresEtiquetas: Delmira Agustini |