Tus ojos, esclavos moros
En tu frialdad se emboscaban Los grandes esclavos moros; Negros y brillando en oros De lejos me custodiaban.
Y, devorantes, soñaban En mí no sé qué tesoros … Tras el cristal de los lloros Guardaban y amenazaban.
Ritmaban alas angélicas, Ritmaban manos luzbélicas Sus dos pantallas extrañas;
Y al yo mirarlos por juego, Sus alabardas de fuego Llegaron a mis entrañas.
Your eyes, moorish slaves
In your coldness were ensconced The great Moorish slaves; Dark and shining in golds From a distance they guarded me.
And, devouring, they dreamt In me, I know not what treasures … Behind the crystal of tears They guarded and threatened.
They beat angelic wings, They pounded satanic hands, Their two strange screens;
And when I looked upon them coquettishly, Their fiery halberds Pierced my entrails.
Translated by Alejandro CáceresEtiquetas: Delmira Agustini |