La ruptura
Erase una cadena fuerte como un destino, Sacra como una vida, sensible como un alma; La corté con un lirio y sigo mi camino Con la frialdad magnífica de la Muerte …Con calma
Curiosidad mi espíritu se asoma a su laguna Interior, y el cristal de las aguas dormidas, Refleja un dios o un monstruo, enmascarado en una Esfinge tenebrosa suspensa de otras vidas.
The rupture
There was a chain strong like fate, Sacred like life, sensitive like a soul; I cut it with a lily and continue my journey With the magnificent coldness of death …With calm
Curiosity my spirit looks at its inner lake, And the crystal of the dormant waters, Reflects a god or a monster, masked in a Tenebrous sphinx suspended in other lives.
Translated by Alejandro CáceresEtiquetas: Delmira Agustini |