Las coronas
…¿Un ensueño entrañable? …¿Un recuerdo profundo? … ¡Fue un momento supremo a las puertas de Mundo!
El Destino me dijo maravillosamente: — Tus sienes son dos vivos engastes soberanos: Elige una corona, todas van a tu frente! — Y yo las vi brotar de las fecundas manos,
Floridas y gloriosas, trágicas y brillantes! Más fría que el marmóreo cadáver de una estatua, Miré rodar espinas, y flores, y diamantes, Como el bagaje espléndido de una Quimera fatua.
Luego fue un haz luciente de doradas estrellas; — Toma! — dijo — son besos del Milagro, entre ellas Florecerán tus sienes como dos tierras cálidas! …
…Tal pupilas que mueren, se apagaron rodando … Yo me interné en la Vida, dulcemente, soñando Hundir mis sienes fértiles entre tus manos pálidas! …
The crowns
A divine illusion? …A profound memory? … It was a supreme moment at the gates of the world!
Destiny told me marvelously: — Your temples are two live royal mountings: Choose a crown, all go to your brow! — And I saw them spring from the fertile hands,
Blooming and glorious, tragic and brilliant! Colder than the marmoreal corpse of a statue, I saw thorns, and flowers, and diamonds rolling, Like the splendid accessories of an illusory chimera.
Afterwards it was a shining stream of golden stars; — Take! — it said — they are kisses of miracle, between them Like two warm lands your temples will bloom! …
…Like dying pupils, they rolled away and were extinguished I walked into life, sweetly, dreaming To sink my fertile temples into your pale hands! …
Translated by Alejandro CáceresEtiquetas: Delmira Agustini |