Sor Juana Inés de la Cruz -Hombres necios que acusáis...- |
viernes, 20 de octubre de 2006 |
Hombres necios que acusáis...
Hombres necios que acusáis a la mujer sin razón, sin ver que sois la ocasión de lo mismo que culpáis:
si con ansia sin igual solicitáis su desdén, ¿por qué quereis que obren bien si las incitáis al mal?
Combatís su resistencia y luego, con gravedad, decís que fue liviandad lo que hizo la diligencia.
Parecer quiere el denuedo de vuestro parecer loco, al niño que pone el coco y luego le tiene miedo.
Queréis, con presunción necia, hallar a la que buscáis, para pretendida, Thais, y en la posesión, Lucrecia
¿Qué humor puede ser más raro que el que, falto de consejo, el mismo empaña el espejo y siente que no esté claro?
Con el favor y el desdén tenéis condición igual, quejándoos, si os tratan mal, burlándoos, si os quieren bien.
Opinión, ninguna gana: pues la que más se recata, si no os admite, es ingrata, y si os admite, es liviana
Siempre tan necios andáis que, con desigual nivel, a una culpáis por crüel y a otra por fácil culpáis.
¿Pues cómo ha de estar templada la que vuestro amor pretende, si la que es ingrata, ofende, y la que es fácil, enfada?
Mas, entre el enfado y pena que vuestro gusto refiere, bien haya la que no os quiere y quejaos en hora buena.
Dan vuestras amantes penas a sus libertades alas, y después de hacerlas malas las queréis hallar muy buenas.
¿Cuál mayor culpa ha tenido en una pasión errada: la que cae de rogada o el que ruega de caído?
¿O cuál es más de culpar, aunque cualquiera mal haga: la que peca por la paga o el que paga por pecar?
Pues ¿para quée os espantáis de la culpa que tenéis? Queredlas cual las hacéis o hacedlas cual las buscáis.
Dejad de solicitar, y después, con más razón, acusaréis la afición de la que os fuere a rogar.
Bien con muchas armas fundo que lidia vuestra arrogancia, pues en promesa e instancia juntáis diablo, carne y mundo.
You foolish men, who accuse...
You foolish men, who accuse Women without good reason, You are the cause of what you blame, Yours the guilt you deny:
If you seek the love of women to win With ardor beyond compare Why require them to be good, When tis you who urge their sin?
You break down their resistance, Then declare quite seriously, That their lightness has achieved What you won by your persistence.
You seek with stupid presumption, To find her whom you pursue, To be Thais when you woo her, And Lucretia in your possession.
No woman can you really win; Since even the most discreet, Is ungrateful if she keeps you out, And loose if she lets you in.
So where is the woman born, Who would gain your love, If an ungrateful woman displeases, And a complaisant one you scorn.
Your amorous labors give Wings to their indiscretions, When you have made women wicked You wish them virtuously to live.
In a passion that is guilty Who bears the greater blame: She who fails on being entreated, Or he who fails to make entreaty?
Or when each is guilty of sin Which is the most to blame: She who sins for payment, Or he who pays for the sin?
Why are you so surprised At the fault that is your own? Either prize women as you make them, Or make them to be prized.
To them no longer urge your suit, And then with much more reason, Can you blame their affection When they are in pursuit.
To assert this I have every right Your pride has many weapons, Your persistence and your promises Devil, world, and flesh uniteEtiquetas: Sor Juana Inés de la Cruz |
posted by Bishop @ 15:00 |
|
3 Comments: |
-
SILLY, YOU MEN-SO VERY ADEPT...
Silly, you men-so very adept at wrongly faulting womankind, not seeing you're alone to blame for faults you plant in woman's mind.
After you've won by urgent plea the right to tarnish her good name, you still expect her to behave— you, that coaxed her into shame.
You batter her resistance down and then, all righteousness, proclaim that feminine frivolity, not your persistence, is to blame.
When it comes to bravely posturing, your witlessness must take the prize: you're the child that makes a bogeyman, and then recoils in fear and cries.
Presumptuous beyond belief, you'd have the woman you pursue be Thais when you're courting her, Lucretia once she falls to you.
For plain default of common sense, could any action be so queer as oneself to cloud the mirror, then complain that it's not clear?
Whether you're favored or disdained, nothing can leave you satisfied. You whimper if you're turned away, you sneer if you've been gratified.
With you, no woman can hope to score; whichever way, she's bound to lose; spurning you, she's ungrateful— succumbing, you call her lewd.
Your folly is always the same: you apply a single rule to the one you accuse of looseness and the one you brand as cruel.
What happy mean could there be for the woman who catches your eye, if, unresponsive, she offends, yet whose complaisance you decry?
Still, whether it's torment or anger— and both ways you've yourselves to blame— God bless the woman who won't have you, no matter how loud you complain.
It's your persistent entreaties that change her from timid to bold. Having made her thereby naughty, you would have her good as gold.
So where does the greater guilt lie for a passion that should not be: with the man who pleads out of baseness or the woman debased by his plea?
Or which is more to be blamed— though both will have cause for chagrin: the woman who sins for money or the man who pays money to sin?
So why are you men all so stunned at the thought you're all guilty alike? Either like them for what you've made them or make of them what you can like.
If you'd give up pursuing them, you'd discover, without a doubt, you've a stronger case to make against those who seek you out.
I well know what powerful arms you wield in pressing for evil: your arrogance is allied with the world, the flesh, and the devil!
Translated by Alan S. Trueblood
-
MALES PERVERSE, SCHOOLED TO CONDEMN...
Males perverse, schooled to condemn Women by your witless laws, Though forsooth you are prime cause Of that which you blame in them:
If with unexampled care You solicit their disdain, Will your fair words ease their pain, When you ruthless set the snare?
Their resistance you impugn, Then maintain with gravity That it was mere levity Made you dare to importune.
What more elevating sight Than of man with logic crass, Who with hot breath fogs the glass, Then laments it is not bright!
Scorn and favor, favor, scorn, What you will, result the same, Treat you ill, and earn your blame, Love you well, be left forlorn.
Scant regard will she possess Who with caution wends her way,— Is held thankless for her “nay,” And as wanton for her “yes.”
What must be the rare caprice Of the quarry you engage: If she flees, she wakes your rage, If she yields, her charms surcease.
Who shall bear the heavier blame, When remorse the twain enthralls, She, who for the asking, falls, He who, asking, brings to shame?
Whose the guilt, where to begin, Though both yield to passion's sway, She who weakly sins for pay, He who, strong, yet pays for Sin?
Then why stare ye, if we prove That the guilt lies at your gate? Either love those you create, Or create those you can love.
To solicitation truce,— Then, sire, with some show of right You may mock the hapless plight Or the creatures of your use!
Translated by Peter H. Goldsmith
-
YOU FOOLISH MEN WHO LAY...
You foolish men who lay the guilt on women, not seeing you're the cause of the very thing you blame;
if you invite their disdain with measureless desire why wish they well behave if you incite to ill.
You fight their stubbornness, then, weightily, you say it was their lightness when it was your guile.
In all your crazy shows you act just like a child who plays the bogeyman of which he's then afraid.
With foolish arrogance you hope to find a Thais in her you court, but a Lucretia when you've possessed her.
What kind of mind is odder than his who mists a mirror and then complains that it's not clear.
Their favour and disdain you hold in equal state, if they mistreat, you complain, you mock if they treat you well.
No woman wins esteem of you: the most modest is ungrateful if she refuses to admit you; yet if she does, she's loose.
You always are so foolish your censure is unfair; one you blame for cruelty the other for being easy.
What must be her temper who offends when she's ungrateful and wearies when compliant?
But with the anger and the grief that your pleasure tells good luck to her who doesn't love you and you go on and complain.
Your lover's moans give wings to women's liberty: and having made them bad, you want to find them good.
Who has embraced the greater blame in passion? She who, solicited, falls, or he who, fallen, pleads?
Who is more to blame, though either should do wrong? She who sins for pay or he who pays to sin?
Why be outraged at the guilt that is of your own doing? Have them as you make them or make them what you will.
Leave off your wooing and then, with greater cause, you can blame the passion of her who comes to court?
Patent is your arrogance that fights with many weapons since in promise and insistence you join world, flesh and devil.
Translated by Michael Smith
|
|
<< Home |
|
|
|
SILLY, YOU MEN-SO VERY ADEPT...
Silly, you men-so very adept
at wrongly faulting womankind,
not seeing you're alone to blame
for faults you plant in woman's mind.
After you've won by urgent plea
the right to tarnish her good name,
you still expect her to behave—
you, that coaxed her into shame.
You batter her resistance down
and then, all righteousness, proclaim
that feminine frivolity,
not your persistence, is to blame.
When it comes to bravely posturing,
your witlessness must take the prize:
you're the child that makes a bogeyman,
and then recoils in fear and cries.
Presumptuous beyond belief,
you'd have the woman you pursue
be Thais when you're courting her,
Lucretia once she falls to you.
For plain default of common sense,
could any action be so queer
as oneself to cloud the mirror,
then complain that it's not clear?
Whether you're favored or disdained,
nothing can leave you satisfied.
You whimper if you're turned away,
you sneer if you've been gratified.
With you, no woman can hope to score;
whichever way, she's bound to lose;
spurning you, she's ungrateful—
succumbing, you call her lewd.
Your folly is always the same:
you apply a single rule
to the one you accuse of looseness
and the one you brand as cruel.
What happy mean could there be
for the woman who catches your eye,
if, unresponsive, she offends,
yet whose complaisance you decry?
Still, whether it's torment or anger—
and both ways you've yourselves to blame—
God bless the woman who won't have you,
no matter how loud you complain.
It's your persistent entreaties
that change her from timid to bold.
Having made her thereby naughty,
you would have her good as gold.
So where does the greater guilt lie
for a passion that should not be:
with the man who pleads out of baseness
or the woman debased by his plea?
Or which is more to be blamed—
though both will have cause for chagrin:
the woman who sins for money
or the man who pays money to sin?
So why are you men all so stunned
at the thought you're all guilty alike?
Either like them for what you've made them
or make of them what you can like.
If you'd give up pursuing them,
you'd discover, without a doubt,
you've a stronger case to make
against those who seek you out.
I well know what powerful arms
you wield in pressing for evil:
your arrogance is allied
with the world, the flesh, and the devil!
Translated by Alan S. Trueblood