Estimados alumnos
adiós estimados alumnos
y ahora a defender los últimos cisnes de cuello negro
que van quedando en este país
a patadas
a combos
a lo que venga:
la poesía nos dará las gracias
otra medida revolucionaria
perdonar todos los delitos de amor
y viviremos mucho + felices
amnistía sexual
amor amor amor amor amor
y x favor que no se formen parejas
en la pareja hay sólo derrota
Dear students
Farewell dear students
now's the time to protect the last black ring-necked swans
still alive in this country
kicks
blows
whatever it takes:
poetry will thank us in the end
another revolutionary measure:
forgive all crimes of love
sexual amnesty
love love love and more love
and please don't form couples:
pairing off only spells Defeat
Translated by David Unger
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.