Misterios gozosos
4.Con un gesto de tierra abro los brazos...
Con un gesto de tierra abro los brazos.
Con un gesto de tierra
cuyo regazo acuna a todas las criaturas.
El amor me levanta,
me sostiene, extasiada como en una gran luz,
cantando mi destino de raíz
y mi obediencia.
Yo no le busco el rostro a esta maternidad
que colma las medidas.
Vosotros no busquéis la muchedumbre de hijos.
Pero ved mis acciones
manando como la leche espesa y silenciosa.
The joyful mysteries
4.With a gesture of earth I spread my arms...
With a gesture of earth I spread my arms.
With a gesture of the earth
Whose lap cradles all creatures.
Love raises me,
Sustains me, ecstatic as if in a great light,
Singing my destiny of root
And my obedience.
I do not seek the face of a motherhood
That overflows all measure.
You do not seek a crowd of sons.
But look upon my actions
Springing forth like thick and silent milk.”
Translated by Magda Bogin
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.