Rima LIII. Cuando volvemos...
Cuando volvemos las fugaces horas
del pasado a evocar,
temblando brilla en sus pestañas negras
una lágrima pronta a resbalar.
Y al fin resbala y cae como gota
del rocío al pensar
que cual hoy por ayer, por hoy mañana
volveremos los dos a suspirar.
Rhyme LIII. When we return...
When we return to evoke the
fugitive hours of the past,
a quick tear shines trembling
in her black eyelashes.
And finally it slips and falls like a drop
of dew when thinking
that as today we sigh for yesterday, we'll return
tomorrow to sigh for today.
Translated by H. Landman
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.