miércoles, 15 de agosto de 2007

Delmira Agustini -Serpentina-

Serpentina

En mis sueños de amor, ¡yo soy serpiente!
Gliso y ondulo como una corriente;
Dos píldoras de insomnio y de hipnotismo

Son mis ojos; la punta de encanto

Es mi lengua …¡y atraigo como el llanto!

Soy un pomo de abismo.

Mi cuerpo es una cinta de delicia,
Glisa y ondula como una caricia …

Y en mis sueños de odio, ¡soy serpiente!
Mi lengua es una venenosa fuente;
Mi testa es la luzbélica diadema,
Haz de la muerte, en un fatal soslayo
Son mis pupilas; y mi cuerpo en gema

¡Es la vaina del rayo!

Si así sueño mi carne, así es mi mente:

Un cuerpo largo, largo de serpiente,

Vibrando eterna, ¡voluptuosamente!


Serpentine

In my dreams of love I am a serpent!
I glide and writhe like a stream;
Two capsules of insomnia and hypnosis

Are my eyes; the point of enchantment

Is my tongue …and I beckon like a sob!

I am a vial of the abyss.

My body is a ribbon of delight,
It glides and writhes like a caress …

And in my dreams of hate I am a serpent!
My tongue is a venomous fount;
My head is a diabolic diadem,
A beam of death, in a sidelong glance
Are my pupils; and my body in gem

Is the sheath of a thunderbolt!

If thus I dream my flesh, my mind is this way;

A long body, long, that of a serpent,

Vibrating eternally, voluptuously!

Translated by Alejandro Cáceres

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.