A Eros
Porque haces tu can de la leona
Más fuerte de la Vida, y la aprisiona
La cadena de rosas de tu brazo.
Porque tu cuerpo es la raíz, el lazo
Esencial de los troncos discordantes
Del placer y el dolor, plantas gigantes.
Porque emerge en tu mano bella y fuerte,
Como en broche de místicos diamantes,
El más embriagador lis de la Muerte.
Porque sobre el Espacio te diviso,
Puente de luz, perfume y melodía,
Comunicando infierno y paraíso.
— Con alma fúlgida y carne sombría …
To Eros
Because you make life's bravest lioness
Your dog, imprisoning her with the chain
Of roses of your embrace.
Because your body is the root,
The essential tie of divergent stems
Of pleasure and pain, gigantic plants.
Because there emerges from your strong and beautiful hand,
Like a brooch of mystical diamonds,
The most intoxicating lily of death.
Because I glance at you over space,
Bridge of light, perfume and melody,
Connecting inferno and paradise
— With a glowing soul and somber flesh …
Translated by Alejandro Cáceres
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.