jueves, 13 de septiembre de 2007

Delmira Agustini -La ruptura-

La ruptura

Erase una cadena fuerte como un destino,
Sacra como una vida, sensible como un alma;
La corté con un lirio y sigo mi camino
Con la frialdad magnífica de la Muerte …Con calma

Curiosidad mi espíritu se asoma a su laguna
Interior, y el cristal de las aguas dormidas,
Refleja un dios o un monstruo, enmascarado en una
Esfinge tenebrosa suspensa de otras vidas.


The rupture

There was a chain strong like fate,
Sacred like life, sensitive like a soul;
I cut it with a lily and continue my journey
With the magnificent coldness of death …With calm

Curiosity my spirit looks at its inner lake,
And the crystal of the dormant waters,
Reflects a god or a monster, masked in a
Tenebrous sphinx suspended in other lives.

Translated by Alejandro Cáceres

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.