La ruptura
Erase una cadena fuerte como un destino,
Sacra como una vida, sensible como un alma;
La corté con un lirio y sigo mi camino
Con la frialdad magnífica de la Muerte …Con calma
Curiosidad mi espíritu se asoma a su laguna
Interior, y el cristal de las aguas dormidas,
Refleja un dios o un monstruo, enmascarado en una
Esfinge tenebrosa suspensa de otras vidas.
The rupture
There was a chain strong like fate,
Sacred like life, sensitive like a soul;
I cut it with a lily and continue my journey
With the magnificent coldness of death …With calm
Curiosity my spirit looks at its inner lake,
And the crystal of the dormant waters,
Reflects a god or a monster, masked in a
Tenebrous sphinx suspended in other lives.
Translated by Alejandro Cáceres
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.