jueves, 13 de septiembre de 2007

Delmira Agustini -Nocturno (2)-

Nocturno

Engarzado en la noche el lago de tu alma,
Diríase una tela de cristal y de calma
Tramada por las grandes arañas del desvelo.

Nata de agua lustral en vaso de alabastros;
Espejo de pureza que abrillantas los astros
Y reflejas la sima de la Vida en un cielo! …

Yo soy el cisne errante de los sangrientos rastros,
Voy manchando los lagos y remontando el vuelo.


Nocturnal

Mounted in the night is the lake of your soul,
A cloth, one would say, of crystal and calm
Woven by the large spiders of wakefulness.

A skim of sacred water in alabaster vases;
A mirror of purity that brightens the stars
And reflects the abyss of life in a sky! …

I am the wandering swan of the bloody trails,
I go staining the lakes and rising up in flight.

Translated by Alejandro Cáceres

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.