martes, 15 de mayo de 2007

Gustavo Adolfo Bécquer -Rima LVII. Yo sé cuál el objeto de tus suspiros...-

Rima LVII. Yo sé cuál el objeto de tus suspiros...

Yo sé cuál el objeto
de tus suspiros es;
conozco yo la causa de tu dulce,
secreta languidez.
¿Te ríes...? Algún día
sabrás, niña, por qué:
tú acaso lo sospechas,
y yo lo sé.

Yo sé lo que tú sueñas,
yo lo que en sueños ves;
como en un libro puedo lo que callas
en tu frente leer.
¿Te ries...? Algún día
sabrás, niña, por qué:
tú acaso lo sospechas,
y yo lo sé.

Yo sé por qué te sonríes
y lloras a la vez;
penetro en los senos misteriosos
de tu alma de mujer.
¿Te ries...? Algún día
sabrás, niña, por qué:
tú mientras sientes mucho y nada sabes,
yo, que no siento ya, todo lo sé.


Rhyme LVII. I know what the object of your sighs...

I know what the object
Of your sighs is;
I know the cause of your sweet
Secret languor
You laugh…? Some day
You will know, young girl, why:
Perhaps you suspect it,
And I know it.

I know of what you dream
And what you see in dreams;
As in a book I can read
That which you hide in your face.
You laugh…? Some day
You will know, young girl, why:
Perhaps you suspect it
And I know it.

I know why you smile
And weep at the same time;
I enter the mystic depths of
Your woman’s soul.
You laugh…? Some day
You will know, young girl, why:
In the meantime you feel much and know nothing
I, who do not feel it yet, know it all.

Translated by by Terry Rooney

1 comentario:

  1. RHYME LVII. I KNOW WHAT THE OBJECT...

    I know what the object
    of your sighs is;
    I recognize the cause of your sweet
    secret langour.
    You laugh? Someday
    you will know, girl, why:
    you will barely know
    but I know.

    I know when you dream,
    and what you see in your dreams;
    like in a book I can read
    what you shut up in your forehead.
    You laugh? Someday
    you will know, girl, why:
    you will barely know
    but I know.

    I know why you smile
    and cry simultaneously.
    I penetrate the mysterious hollow
    of the soul of woman.
    You laugh? Someday
    you will know, girl, why:
    while you feel much and know nothing,
    I, who do not feel, know it all.

    Translated by H. Landman

    ResponderEliminar

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.