viernes, 15 de junio de 2007

Gustavo Adolfo Bécquer -Rima LXV. Llegó la noche...-

Rima LXV. Llegó la noche...

Llegó la noche y no encontré un asilo,
¡y tuve sed...!, mis lágrimas bebí;
¡y tuve hambre! ¡Los hinchados ojos
cerré para morir!

¡Estaba en un desierto! Aunque a mi oído
de las turbas llegaba el ronco hervir,
yo era huérfano y pobre... ¡El mundo estaba
desierto... para mí!


Rhyme LXV. The night came...

The night came and I found no shelter,
and I was thirsty...!, I drank my tears;
and I was hungry! My swollen eyes
I closed to die!

I was in a desert! Although at my ears
arrived the raucous seething of the crowds,
I was orphaned and poor... The world was
a desert... for me!

Translated by H. Landman

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.