Ceguera
Me abismo en una rara ceguera luminosa
Un astro, casi un alma, me ha velado la Vida.
¿Se ha prendido en mí como brillante mariposa,
O en su disco de luz he quedado prendida?
No sé …
Rara ceguera que me borras el mundo,
Estrella, casi alma, con que asciendo o me hundo:
Dame tu luz y vélame eternamente el mundo!
Blindness
I fall into a strange luminous blindness,
A star, almost a soul, has hidden life from me.
Has it been caught in me like a brilliant butterfly,
Or in its halo of light have I been seized?
I know not …
Rare blindness that erases the world,
Star, almost a soul, with which I rise or I fall:
Give me your light and forever veil my world!
Translated by Alejandro Cáceres
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.