miércoles, 15 de agosto de 2007

Delmira Agustini -El arroyo-

El arroyo

¿Te acuerdas? …El arroyo fue la serpiente buena …
Fluía triste y triste como un llanto de ciego,
Cuando en las piedras grises donde arraiga la pena,
Como un inmenso lirio, se levantó tu ruego.

Mi corazón, la piedra más gris y más serena,
Despertó en la caricia de la corriente, y luego
Sintió cómo la tarde, con manos de agarena,
Prendía sobre él una rosa de fuego.

Y mientras la serpiente del arroyo blandía
El veneno divino de la melancolía,
Tocada de crepúsculo me abrumó tu cabeza,

La coroné de un beso fatal; en la corriente
Vi pasar un cadáver de fuego …Y locamente
Me derrumbó en tu abrazo profundo la tristeza.


The stream

Remember? …The stream was the kind serpent …
It flowed sadly and sadly like the cry of a blind man,
When in the gray stones where sorrow is rooted,
Like an immense lily, there arose your prayer.

My heart, the grayest and most serene stone,
Awoke in the caress of the stream, and then
It felt like the evening, with hands of a Mohammedan
There hung from it a rose of fire.

And while the serpent of the stream brandished
The divine poison of melancholy,
Touched by the sunset your head overwhelmed me,

I crowned it with a fatal kiss; in the current
I saw a corpse of fire passing by …And madly
In your deep embrace, sorrow cast me to the ground.

Translated by Alejandro Cáceres

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.